Top



Dragon Ball Z – Movie 4: Super-Saiyajin Son-Goku

Aus DragonballWiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
Begriffswechsel.jpg Dieser Artikel behandelt den 4. Dragon Ball Z-Film. Für weitere Bedeutungen des Wortes Movie 4, siehe Movie 4 (Begriffsklärung).
Begriffswechsel.jpg Dieser Artikel behandelt den 7. von insgesamt 20 Dragon Ball-Filmen. Für weitere Bedeutungen des Wortes Movie 7, siehe Movie 7 (Begriffsklärung).

250

250

◄ vorheriger Filmnächster Film ►
Deutschland
Titel■ Dragonball Z – The Movie: Super-Saiyajin Son-Goku VHS & DVD: Polyband
■ Dragonball Z - Movie 4: Super-Saiyajin Son-Goku DVD: Kazé
■ Dragon Ball Z: Super Saiyajin Son-Goku VHS & DVD: Polyband / TV: ProSieben Maxx / Anime-Comic [1] / Magazin [2]
TV-Premiere1. Januar 2019
(14:25–15:25 Uhr, Dienstag, ProSieben MAXX)
Zufinden in■ VHS & DVD: Polyband (26. August 2002)
■ Dragonball Z - Movie Collector's Edition, Vol. 1 [6 DVDs]: Polyband (25. Oktober 2004)
■ Dragonball Z - Movies 1-4 [4 DVDs]: Kazé (28. Oktober 2011)
AltersfreigabeFSK 12 VHS: Polyband / DVD: Polyband & Kazé / TV: ProSieben Maxx
Japan
TitelドラゴンボールZ 超サイヤ人だ孫悟空
Titel in RomajiDoragon Bōru Zetto Sūpā Saiya-jin da Son Gokū
Übersetzter TitelDragon Ball Z: Super-Saiyajin Son-Goku
Premiere9. März 1991
("Toei Anime Fair")
Premiere mitMagischer Taluluto (まじかる☆タルるートくん)
Zufinden in■ VHS & LaserDisc (8. November 1991 – Originaldruck / 21. Mai 1997 – Neuausgabe)
■ 8mm Film
(8. November 1991)
■ Dragon Box The Movies; Disc #03 (14. April 2006)
■ Dragon Ball The Movies Individual DVD Volume #04
(12. September 2008)
■ Dragon Ball the Movies Blu-ray-Volume 2 (2. November 2018)
Box OfficeBruttoeinspielergebnis: Unbekannt
Einspielergebnis: ¥1,3 Milliarden (ca. US $9,4 Millionen)[3]
Zuschauerzahl: 3,6 Millionen
EIRIN Code25658
Dauerca. 52 Minuten
Charakter Debüts
Lord Slug
Zeeun
Angira
Dorodabo
Medamatcha
Kakuuja
Gyoshu
Techniken Debüts
Pseudo Super-Saiyajin
Genkidama Super-Saiyajin
Pfeifen
Item Debüts
Planet-Restrukturierungsroboter
Animation
Opening Animation"CHA-LA HEAD-CHA-LA"
(Dragon Ball Z Movie 4 Animation)
Ending Animation"Es gibt eine Genki-Dama in schlechten Dingen!!"
Filmstab
DrehbuchTakao Koyama
RegieMitsuo Hashimoto
MusikShunsuke Kikuchi
AnimationKatsuyoshi Nakatsuru & Masaki Satō

Dragonball Z – The Movie: Super-Saiyajin Son-Goku (jap. ドラゴンボールZ 超サイヤ人だ孫悟空, Doragon Bōru Zetto Sūpā Saiya-jin da Son Gokū; dt. „Dragon Ball Z: Super-Saiyajin Son-Goku“), auf Englisch bekannt als "Dragon Ball Z: Lord Slug", ist der vierte Film zur Serie Dragon Ball Z und der siebte von insgesamt 20 Kinofilmen. Der Film wurde ursprünglich am 9. März 1991 auf der "Toei Anime Fair" in Japan uraufgeführt.

In Deutschland erschien der Film am 26. August 2002 zuerst bei Polyband mit deutscher Synchronisation auf VHS und DVD. Carlsen Comics brachte im selben Jahr die dazugehörigen Anime-Magazine heraus (Ausgaben 29 – 32, Juli bis Oktober 2002). "Dragon Ball Z: Super Saiyajin Son-Goku" feierte seine Erstausstrahlung im deutschen Fernsehen am 1. Januar 2019 auf dem Sender ProSieben MAXX.

Premiere-Timeline

Datum Medium Form / Veröffentlichung
4. März 1991
Dragon Ball Kapitel 314
"Die Risiken der 20-fachen Kaiō-Ken"
Manga (Weekly Shōnen Jump 1991, #11)
6. März 1991
Dragon Ball Z Episode 081
"Piccolos Selbstvertrauen! Ich werde derjenige sein, der Freeza besiegt"
Anime (Fuji TV)
9. März 1991
Dragon Ball Z Movie 04
"Super-Saiyajin Son-Goku"
Film (Frühling 1991 "Toei Anime Fair")
11. März 1991
Dragon Ball Kapitel 314
"Son Gokus letzter Entschluss"
Manga (Weekly Shōnen Jump 1991, #12)
13. März 1991
Dragon Ball Z Episode 082
"Breche auf, Goku!! Die zweite Transformation eines wütenden Freeza"
Anime (Fuji TV)

Filmpremiere & Promotion

Der Film wurde im Rahmen der Frühling 1991 "Toei Anime Fair" (東映アニメフェア; Tōei Anime Fea) am 9. März 1991 uraufgeführt, zusammen mit einem weiteren Film aus der Magischer Taluluto-Serie. Die Veranstaltung geht auf das "Toei Manga Festival" zurück, das 1969 von Toei ins Leben gerufen wurde, um ihre beliebten Kinderserien in den Saisonpausen des Schuljahres als Kinofilme zu präsentieren. In Japan haben fast alle Schulen unterhalb des Universitätsniveaus ein dreisemestriges Schuljahr (Trimester-System) mit einer Urlaubszeit von mehreren Wochen bis zu einem Monat am Ende eines jeden Trimesters. Die Filme wurden zusammen in verschiedenen Städten Japans gezeigt, mit einer typischen Gesamtlaufzeit von etwa drei Stunden. Die meisten Festivals würden etwa einen Monat dauern, oder so lange, wie der saisonale Urlaub es zulässt. Tickets können im Kino gekauft werden, oder es können Rabattkarten im Voraus gekauft werden, die die Eintrittskosten decken, sowie ein Bonusartikel wie eine Werbebroschüre, die die vorgestellten Filme beschreibt, und verschiedene andere besondere Geschenke, wie Poster, Papierhüte, Karten und Spielzeug. Weitere Artikel, darunter die offizielle Kinobroschüre und eine Vielzahl anderer Gedenkwaren, konnten in dieser Zeit in den Kinos oder per Post erworben werden.

Veröffentlichungen

Japan

Bis zum Beginn der Veröffentlichung der Dragon Box DVD-Sets Anfang der 2000er Jahre waren die einzigen Dragon Ball-Produkte, die in Japan für den Heimvideo veröffentlicht wurden, die originalen 17 Kinofilme, von denen die meisten auf VHS, LaserDisc und 8mm Filmrollen erhältlich waren. Diese Heimvideo-Veröffentlichungen waren für die meisten Fans ein Luxus, da sie für die damalige Zeit einen recht hohen Preis hatten. Sie wurden später im Jahr 1996 neuveröffentlicht, um die damals vergriffenen VHS-Kassetten durch einen niedrigeren Preis und leicht veränderte Cover zu ersetzen.

Nach Veröffentlichung aller drei Dragon Ball TV-Serien veröffentlichte Toei ihre fünfte und letzte "Dragon Box" mit dem Titel "Dragon Box The Movies". Die Dragon Box enthielt alle 17 originalen Dragon Ball-Filme, die im 16:9 Breitbildformat präsentiert wurden. Als besonderen Bonus für die erste DVD-Veröffentlichung des Films fügte Toei einige der originalen Werbematerialien des Films hinzu.

Kino-Preview (劇場予告)
Laufzeit: 50 Sekunden

Aufklappen

Digest (ダイジェスト)
Laufzeit: 1 Minuten, 58 Sekunden

Non-Credit Version – Opening & Ending (ノンテロップ版・オープニング&エンディング)
Laufzeit: 3 Minuten, 28 Sekunden

Nach der "Dragon Box" begann Toei jeden Film einzeln auf DVD zu veröffentlichen. Um den Verkauf von einzelnen Film-Discs zu fördern, verteilte Shueisha eine kostenlose Werbe-DVD, die die Veröffentlichungen auf der Jump Festa 2009 hervorhebte. Die DVD enthielt Werbe-Trailer zu jedem Film, die von dem erfahrenen Dragon Ball Mitwirkenden Shigeru Chiba, der Stimme von so bemerkenswerten Charakteren wie Pilaf, Garlic Jr. (TV-Serie) und Radditz erzählt wurden.

Seit dem 27. Juli 2018 sind die ersten 17 Dragon Ball-Anime-Kinofilme in den japanischen Streamingangeboten von Netflix und Amazon Prime als High Definition-Remaster zu finden. In Japan sind damit die ersten drei Dragon Ball-Filme von 1986-1989, die 13 Dragon Ball Z-Filme von 1989-1995 und der Film zum 10-jährigen Anime-Jubiläum von 1996 zum ersten Mal als HD-Versionen erhältlich. Was die Bildqualität betrifft, bieten diese neuen Remaster im Vergleich zur "Dragon Box: The Movies"-DVD-Box von 2006 durch ihre höhere Auflösung ein deutlich schärferes Bild auf dem sichtbar mehr Details zu sehen sind. Da für diese neuen Remaster aber leider auf den qualitativ schlechteren optischen Ton des 35-mm-Films zurückgegriffen wurde, hat die Dragon Box: The Movies, was die Audioqualität angeht, mit ihrem von den Master-Tonbändern abgemischten Ton immer noch die Nase vorne.[4]

Die HD-Remaster der ersten 17 Dragon Ball-Anime-Kinofilme, die seit dem 27. Juli 2018 bei japanischen Streamingdiensten zu finden sind, werden in Japan ab November 2018 auch auf Blu-ray veröffentlicht. Das zweite Set "Dragon Ball the Movies Blu-ray-Volume 2", in dem auch der Kinofilm "Dragon Ball Z: Super-Saiyajin Son Goku" (ドラゴンボールZ 超サイヤ人だ孫悟空; Doragon Bōru Zetto Sūpā Saiya-jin da Son Gokū) enthalten ist, feierte hierbei seine Veröffentlichung in Japan am 2. November 2018. Der ersten Auflage des ersten Sets liegt eine Box bei, in der die insgesamt acht Dragon Ball the Movies Blu-ray-Volumes verstaut werden können. Jedes Set enthält außerdem Illustrationen von Tadayoshi Yamamuro und Bonusgegenstände, wie zb. kleine Booklets.[5]

Deutschland

Der Film erschien in Deutschland am 26. August 2002 zuerst bei Polyband mit deutscher Synchronisation auf VHS und DVD. Carlsen Comics brachte im selben Jahr die dazugehörigen Anime-Magazine heraus (Ausgaben 29 – 32, Juli bis Oktober 2002). Zusätzlich zur DVD-Erscheinung wurde auch durch den Carlsen-Verlag Bildmaterial aus dem Film für die Veröffentlichung eines Anime-Comics (erschienen im April 2003) verwendet, welcher die Geschehnisse des Films wiedergibt.[1] Am 28. Oktober 2011 brachte Anime-Label Kazé die ersten vier Dragon Ball Z-Filme mit deutscher Synchronisation in einer Komplett-Box auf DVD. Dabei wurden Untertitel komplett neu übersetzt.

Handlung

Piccolo meditiert auf eigene Faust, als Son-Gohan und der Haiya-Drache ihren neuen Pfeiftanz zeigen. Piccolo schreit Son-Gohan schnell an, er solle aufhören, denn das hohe Pfeifen tut seinen empfindlichen namekischen Ohren weh. Inzwischen nähert sich ein seltsamer Planet schnell der Erde. Son-Goku und Kuririn versuchen, den entgegenkommenden Planeten mit einem Kamehame-Ha umzuleiten, aber es hat keine Wirkung und der Planet schiebt unsere Helden einfach zur Seite. Der Planet explodiert plötzlich und ein Raumschiff ist auf der Erde gelandet. Eine Invasionsmacht unter der Leitung von Lord Slug, einem Super-Namekianer mit einem Herz aus reinem Bösen, erobert schnell die Umgebung.

Son-Gohan kommt bald an, um die Invasionstruppen abzuwehren, und kann die meisten von ihnen problemlos abfertigen. Doch Slug hat die Schlacht aus dem Inneren des Raumschiffs beobachtet und bemerkt den Dragon Ball auf Son-Gohans Hut. Bulma, Chi-Chi und Oolong kommen dann an, als Chi-Chi Son-Gohan ermutigt, weiter zu kämpfen, aber Bulma besteht darauf, das ultimative Ziel von Slug zu kennen. Nach der Übernahme von Son-Gohans Dragon Ball plant Slug, die Erde als neues Vehikel zu benutzen, da seins zerstört wurde. Son-Gohan wird das nicht zulassen, wird aber leicht von Dorodabo und Angira, den rechten Männern von Slug, besiegt. Slug liest dann Bulmas Gedanken und erfährt von den Dragon Balls auf der Erde. Er schickt schnell seine Männer los, um die Dragon Balls zu sammeln und wünscht sich schließlich, dass seine Jugend wiederhergestellt wird.

Nach einiger Zeit ist die Temperatur der Erde drastisch gesunken, da Slug den Planeten mit dunklen Wolken bedeckt hat, die die Sonnenstrahlen blockieren. Son-Gohan hat sich erholt und gibt den Kampf zur Rettung seines Planeten nicht auf, um Slug herauszufordern. Leider ist er immer noch kein Gegner und steht kurz vor der Niederlage, wird aber von Piccolo gerettet, der Dorodabo mit Leichtigkeit besiegt. Allerdings wurde Son-Gohan seine Energie von Medamaccha entzogen und Piccolo wird von Angira schwer verletzt, während er Son-Gohan schützt. Son-Goku kommt plötzlich und pulverisiert Angira und Medamaccha mit seiner überwältigenden Kraft.

Kuririn schenkt Gokus Warnung keine Beachtung und beschließt, es mit Slug aufzunehmen, ist aber kein Gegner für den mächtigen Namekianer. Goku und Slug beginnen ein Zweikampf, aber es ist bald klar, dass Slugs Stärke sogar die von Gokus übertrifft. Doch Son-Goku kann all seine Kräfte bündeln und wird von einer goldenen Aura umgeben. Seine Super-Saiyajin Kräfte haben sich manifestiert. Son-Goku überwältigt Slug schnell, aber der böse Namekianer hat noch einen letzten Trick im Ärmel - die Super-Gigante-Körpertechnik.

Slug wendet seine Aufmerksamkeit noch einmal auf Son-Goku, aber in diesem Moment erinnert sich Piccolo an die Auswirkungen, die Son-Gohans Pfeifen auf ihn hatte. Er reißt sich die Ohren ab und schreit den geschlagenen Son-Gohan an, er pfeifen soll. Slug fällt schnell vor Schmerz zu Boden und lässt Son-Goku aus seinem Griff frei. Piccolo nutzt die Chance, sein verbliebenes Ki auf Son-Goku zu übertragen, der dann über die dunklen Wolken fliegt und mit der Energie der Sonne eine Genki-Dama zu bilden beginnt. Slug fliegt auf, um ihn aufzuhalten, wird aber frontal von der Genki-Dama getroffen, die ihn in die nahegelegene Maschine stürzt und die dunklen Wolken erzeugt. Als die Wolken verschwinden, bringen die Sonnenstrahlen wieder Frieden auf die Erde.

Galerie

Bild wählen: [1] [2]
Filmtitel (JP)

Film-Charaktere & Gegenstände

Bild wählen: [1] [2]
Charakterprofile[6]

Die folgenden originalen Charakterprofile wurden aus dem Daizenshuu 6 übersetzt, zusammen mit zusätzlichen Charakterdesign-Kommentaren von Minoru Maeda, wie sie im "Design Lab"-Abschnitt der "Dragon Box The Movies" Dragon Book veröffentlicht wurden.

  • Slug (スラッグ; suraggu)
    Ein Super-Namekianer mit einem Herzen aus purem Bösen. Mit seiner durch die Dragon Balls wiederhergestellten Jugend plant er, das Universum zu erobern.[6]

"Toriyama-sensei entwarf die Grundlagen, aber mit dem Fluss der Geschichte fügte ich Dinge wie einen Helm und einen [Brust-] Protektor hinzu, um sein Wesen als Namekianer zu verbergen. Da wäre es zu Namekianisch gewesen, wenn ich ihm einen Umhang gegeben hätte. (lacht)."

– Minoru Maeda

  • Zeeun (ゼエウン; zēun)
    Er wurde von Slug hingerichtet, weil er sagte: "Slug-sama wird schon alt".[6]
  • Angira (アンギラ; angira)
    Er versiegelt die Bewegung seines Gegners mit seinen frei gestreckten Armen. Wie der Rest der Krieger hasst er die Sonne.[6]
  • Dorodabo (ドロダボ; dorodabo)
    Der mit der größten übermenschlichen Kraft. Er hat eine feige Persönlichkeit und überfällt seine Gegner.[6]
  • Medamatcha (メダマッチャ; medamatcha)
    Er kann vier Körper von seinem Rücken spalten, die sich an seinem Gegner festhalten und dessen Energie saugen.[6]
  • Kakuuja (カクージャ; kakūja)
    Ein Wissenschaftler, der Slug die Treue geschworen hat. Auf Befehl von Slug versucht er, die Erde in einen Planetenkreuzer zu verwandeln.[6]
  • Haiya-Drache (ハイヤードラゴン; haiyā doragon)
    Ein Drache, der sich mit Gohan im vorherigen Film angefreundet hat. Gohan hat den Drachen gezähmt und ihm das Tanzen beigebracht, wenn er pfeift.[6]

"In der Szene, in der er zusammen mit Gohans Pfeifen tanzt, habe ich ein Kostüm entworfen, damit es mit kleinen Glöckchen Lärm macht. Es gab tatsächlich einen Grund, warum der Haiya-Drache so aussah. (lacht)"

– Minoru Maeda

Gegenstände

  • Planet-Restrukturierungsroboter
    Ein Fertigungsroboter, mit dem die Erde eine für den Dämonen-Clan geeignete Umgebung erhalten und in einen Planetenkreuzer verwandelt wurde.[8]

Namenswortspiele

  • In Anlehnung an das namekianische Nacktschnecken/Schnecken-Leitmotiv erhält Slug seinen Namen direkt vom Wort Slug (dt. Schnecke). Denke daran, dass dies im Japanischen nicht so offensichtlich ist wie im Englischen.
  • Im "Animation's Gleanings"-Abschnitt des Ergänzenden Daizenshuu heißt es, dass alle Handlanger von Slug nach der Andromeda-Galaxie benannt sind. Dieses Namensschema wurde gewählt, weil sie alle aus dem Weltall stammen.[9]
アンドロメダ星雲 (a·n·do·ro·me·da se·i·u·n)  ›  アンギラ (a·n·gi·ra)  +  ドロダボ (do·ro·da·bo)
 +  メダマッチャ (me·da·ma·t·cha)  +  ゼエウン (ze·e·u·n)
  • Wie im "Animation's Gleanings"-Abschnitt beschrieben, leitet sich der Name Kakuja vom japanischen Wort für "Gelehrte", "gakusha", ab.[9]
学者 (ga·ku·sha)  ›  カクージャ (ka·ku·u·ja)
  • Der Name Gyoshu leitet sich vom japanischen Wort für "Professor", "kyōju", ab.[9]
教授 (kyo·o·ju)  ›  ギョーシュ (gyo·o·shu)

Kämpfe

  • Son-Gohan & Chi-Chi vs. Dämonen-Clan Armee-Korps
  • Piccolo vs. Dorodabo
  • Son-Gohan vs. Medamatcha
  • Piccolo vs. Medamatcha & Angila
  • Son-Goku vs. Medamatcha & Angila
  • Son-Goku & Kuririn vs. Lord Slug
  • Son-Goku (Normal/Pseudo Super-Saiyajin) vs. Lord Slug
  • Son-Goku vs. Lord Slug (Großer Namekianer)
  • Piccolo vs. Lord Slug (Großer Namekianer)
  • Son-Goku vs. Lord Slug (Großer Namekianer)

Trivia

Daizenshuu 6: "91 Memorial" - Dragon Ball Z the Movie No.4 ~ No.5[10]
  • Dies ist das erste Mal, dass Naoko Watanabe Chi-Chi spricht. Danach übernahm Watanabe die Rolle von Chi-Chi in der animierten TV-Serie, beginnend mit Dragon Ball Z Episode 88. Chi-Chis ursprüngliche Synchronsprecherin, Mayumi Shō, verließ die Serie im November 1990 (nach Episode 66) nach der Geburt und der Entscheidung, nicht zurückzukehren, um sich um ihr neugeborenes Kind zu kümmern.
  • Gohans Pfeifen stammt von Hajime Ueshiba, einem professionellen Pfeifer und Pianisten. Der Abschnitt "'91 Memorial" aus dem Daizenshuu 6 erzählt Geschichten von "Kindern, die Gohans Pfeifen nachahmen, als sie nach dem Film das Kino verlassen".
  • Als Chi-Chi zu Gohans Zimmer geht, um ihm ein warmes Getränk zu bringen, geht sie an einem Korkbrett vorbei, wo ein Kalender vom März 1991 (dem Monat und Jahr, in dem dieser Film Premiere hatte) neben Fotos von Muten-Roshi und Gohan hängt. Als Chi-Chi Gohans Zimmer betritt, hängt ein Plakat von Arale Norimaki von Dr. Slump - Arale-chan rechts neben der Tür, während ein Plakat eines "Honda Marlboro McLaren MP4/6" Formel-1-Rennwagens links davon hängt.
Gohans Zimmer
  • Im Jahr 1990 wurde McLaren Racing einer der Hauptsponsoren von Weekly Shōnen Jump und das Magazin zeigte häufig ihre Anzeigen, zusätzlich zu den Cover-Illustrationen aus aktuellen Serien, wie Dragon Ball. Akira Toriyama ist selbst ein begeisterter Fan der Formel 1 und hat dies in seinem Weekly Jump-Kommentar oft erwähnt. Das oben erwähnte Fahrzeugmodell wurde auch in einer Anzeige in der jeweiligen Broschüre dieses Films, die auf der Toei Anime Fair verteilt wurde, vorgestellt, um die ersten und zweiten Läufe des Formel 1 Grand Prix 1991 zu werben, die auf Fuji TV ausgestrahlt wurden.
  • Son-Goku verwandelte sich am 19. März 1991, nur 10 Tage nach der Premiere dieses Films, in einen Super-Saiyajin in Kapitel 317 des Mangas. Die "Super Saiyajin"-Transformation, die in diesem Film zu sehen ist, wurde von den Anime-Mitarbeitern zuvor konzipiert und unterscheidet sich von dem, was Akira Toriyama schließlich verfestigte. Daizenshuu 7 nennt diese Transformation offiziell "Pseudo Super-Saiyajin" (擬似超サイヤ人; giji sūpā saiya-jin), was auch als "Falscher Super-Saiyajin" interpretiert werden kann. Das Daizenshuu 7 beschreibt die Transformation als:

"Ein Zustand, in den Goku im Film "Super-Saiyajin Son Goku" überging. Ähnlich wie bei dem Super-Saiyajin ist der ganze Körper in eine Aura gehüllt, aber das Haar ist nicht ganz golden. Auch seine Augen werden weiß, als ob er das Bewusstsein verloren hätte. Es sieht so aus, als ob Gokus Wut, von seinem Feind Slug in die Enge getrieben zu werden, die Überhand nahm und ihn wie einen Super-Saiyajin machte."

– "Dragon Ball Daizenshuu 7: Die große Dragon Ball Enzyklopädie" (S. 134)

  • Zufällig wird in dem "Einzelheiten-Lexikon"-Abschnitt von Daizenshuu 7 festgehalten, dass Toriyama die Idee hatte, Gokus Haare in seiner "Pseudo Super-Saiyajin"-Form zu Berge stehen zu lassen. Toriyama würde diese Idee später in seine endgültige Version der Transformation für den Manga einfließen lassen, entschied sich aber auch aus praktischen Gründen für eine Änderung der Haarfarbe:

"Ich habe mich für das Design des Super-Saiyajin entschieden, um ehrlich zu sein.... ein einfacher Grund, der dich sagen lässt "Was?". Ich habe immer nur eine einzige Person, Assistant-kun, die mir bei meiner Arbeit hilft. Die Zeit des Assistenten-Kuns wurde immer damit verbracht, Gokus Haare schwarz zu füllen, also war der Hauptgrund, um Zeit zu sparen. Denn als er ein Super-Saiyajin wurde, müssten wir die Schwarzfüllung nicht mehr machen. Es hatte auch den Effekt, dass es einfach war, an seinem Aussehen zu erkennen, dass Goku stärker geworden war, also schlug es zwei Fliegen mit einer Klappe."

– "Akira Toriyama, "Dragon Ball Super Exciting Guide: Story-Band" (S. (88)

Daizenshuu 6 - DBZ The Movie No. 4 " Super-Saiyajin Son-Goku"[11]
  • Daizenshuu 6 klassifiziert diesen Film als "Filminkonsistenz" und erklärt:

"Aus der Tatsache, dass Goku noch kein Super-Saiyajin geworden ist, spielt diese Geschichte vor dem letzten Showdown mit Freezer. Allerdings sollte Goku zu diesem Zeitpunkt mitten in seinem Kampf auf dem Planeten Namek sein... Das muss auch eine Filminkonsistenz sein."

– "Dragon Ball Daizenshuu 6: Movies & TV Specials" (S. 70)

  • Obwohl dieser Film im 16:9-Breitbildformat im Kino gezeigt wurde, war er tatsächlich im 4:3-Vollbildformat animiert. Tatsächlich, als der Film 1991 auf VHS und Betamax veröffentlicht wurde, wurde er in diesem 4:3 Vollbildformat präsentiert. Die Veröffentlichung von "Dragon Box The Movies" würde dieses Format jedoch später fallen lassen und stattdessen alle Filme in ihrem ursprünglichen Breitbildformat präsentieren. Insgesamt wurde dieser Film auf VHS, Betamax, 8mm Filmrolle, DVD und Blu-Ray veröffentlicht.
  • Der Film wurde schließlich im März 1994 von Shueisha als Film-Anime-Comic adaptiert und veröffentlicht und im April 2005 unter Shueishas "Jump Remix"-Serie neuveröffentlicht.

Film-Credits

Die deutsche Synchronisation wurde vom Synchronstudio der Berliner MME Studios umgesetzt.

Rolle Japanischer Sprecher (Seiyū) Deutscher Sprecher[12][13]
孫悟空
Son-Goku
野沢雅子
Masako Nozawa
Tommy Morgenstern
孫悟飯
Son-Gohan
野沢雅子
Masako Nozawa
Sandro Blümel
ピッコロ
Piccolo
古川登志夫
Toshio Furukawa
David Nathan
クリリン
Kuririn
田中真弓
Hiromi Tsuru
Wanja Gerick
ブルマ
Bulma
鶴 ひろみ
Hiromi Tsuru
Claudia Urbschat-Mingues
チチ
Chi-Chi
荘 真由美
Mayumi Shō
Julia Ziffer
ウーロン
Oolong
龍田直樹
Naoki Tatsuta
Bernhard Völger
ヤジロベー
Yajirobi
田中 真弓
Mayumi Tanaka
Eberhard Prüter
ブルマ
Dr. Briefs
八奈見 乗児
Jouji Yanami
Stefan Staudinger
亀仙人
Kame-Sen’nin
宮内幸平
Kōhei Miyauchi
Karl Schulz
神龍
Shenlong
内海賢二
Kenji Utsumi
Wolfgang Ziffer
界王
Meister Kaio
八奈見乗児
Jōji Yanami
Rüdiger Evers
アンギラ
Angira
難波圭一
Kei’ichi Nanba
Frank Schröder
カクージャ
Kakuja
飯塚昭三
Shōzō Īzuka
(N. N)
ゼエウン
Zeeun
戸谷公次
Kōji Totani
Reinhard Scheunemann
ドロダボ
Dorodabo
郷里大輔
Daisuke Gōri
Uli Krohm
メダマッチャ
Medamatcha
堀 之紀
Yukitoshi Hori
Stefan Krause
兵士A
Soldat A
里内信夫
Shinobu Satōchi
(N. N)
兵士B
Soldat B
緑川 光
Hikaru Midorikawa
(N. N)
兵士C
Soldat C
中尾みち雄
Michio Nakao
(N. N)
スラッグ
Slug
内海 賢二
Kenji Utsumi
Axel Lutter
スラッグ
Slug (Jung)
屋良有作
Yūsaku Yara
Axel Lutter

製作総指揮

Executive Producer

今田智憲

Chiaki Imada

茅野力造 (集英社)

Rikizō Kayano (Shueisha)

原作

Original-Autor

鳥山 明

Akira Toriyama

(週刊少年ジャンプ・連載)

(Weekly Shōnen Jump – Serialisierung)

企画

Planung

森下孝三

Kōzō Morishita

清水賢治 (フジテレビ)

Kenji Shimizu (Fuji TV)

週刊少年ジャンプ

Weekly Shōnen Jump

製作担当

Produktionsleiter

鳥本 武

Take Torimoto

脚本

Drehbuch

小山高生

Takao Koyama

音楽

Musik

菊池俊輔

Shunsuke Kikuchi

オープニング テーマ

Opening Theme

作詞

Lyrics

作曲

Komposition

編曲

Arrangement

うた

Gesang

「CHA-LA HEAD-CHA-LA」

“CHA-LA HEAD-CHA-LA”

森雪之丞

Yukinojō Mori

清岡千穂

Chiho Kiyo’oka

山本健司

Kenji Yamamoto

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

(コロムビアレコード)

(Columbia Records)

エンディング テーマ

Ending Theme

作詞

Lyrics

作曲

Komposition

編曲

Arrangement

うた

Gesang

「「ヤ」なことには元気玉!!」

“Es gibt eine Genki-Dama in schlechten Dingen!!”

佐藤 大

Dai Satō

清岡千穂

Chiho Kiyo’oka

山本健司

Kenji Yamamoto

影山ヒロノブ

Hironobu Kageyama

SHINES

(コロムビアレコード)

(Columbia Records)

撮影

Photographie

坂西 勝

Masaru Sakanishi

高橋 基

Motoi Takahashi

編集

Schnitt

福光伸一

Shin’ichi Fukumitsu

録音

Aufnahme

二宮健治

Kenji Ninomiya

美術監督

Art Director

吉田智子

Tomoko Yoshida

佐貫利勝

Toshikatsu Sanuki

キャラクターデザイン・作画監修

Character Design & Chief Animation Supervisor

前田 実

Minoru Maeda

作画監督

Animation Supervisor

中鶴勝祥

Katsuyoshi Nakatsuru

佐藤正樹

Masaki Satō

監督

Regisseur

橋本光夫

Mitsuo Hashimoto

協力

In Zusammenarbeit mit

青二プロダクション

Aoni Production

口笛演奏

Pfeifleistung

上芝はじめ

Hajime Ueshiba

原画

Key-Animation (Schlüsselbildanimation)

海老沢幸男

Yukio Ebisawa

久田和也

Kazuya Hisada

沖本日出子

Hideko Okimoto

志田直俊

Naotoshi Shida

劉 輝久

Teruharu Ryū

飯田倫也

Tomoya Handa

西山映一郎

Ei’ichiro Nishiyama

澤木巳登里

Midori Sawaki

松本 清

Kiyoshi Matsumoto

平石素子

Motoko Hiraishi

飯島弘也

Hiroya Iijima

青嶋克己

Katsumi Aoshima

島貫正弘

Masahiro Shimanuki

井手武生

Takeo Ide

宮原直樹

Naoki Miyahara

山室直儀

Tadayoshi Yamamuro

柴田則子

Noriko Shibata

菅野利之

Toshiyuki Kan’no

石浜まさし

Masashi Ishihama

道下有希子

Yukiko Michishita

高橋英樹

Hideki Takahashi

今川よしみ

Yoshimi Imagawa

北爪宏幸

Hiroyuki Kitazume

 

 

動画

In-Between Animation (Tweening-Animation)

上杉千佳子

Chikako Uesugi

市橋則子

Noriko Ichibashi

新井洋子

Yōko Arai

広川智子

Tomoko Hirokawa

森本泰司

Taiji Morimoto

若木義昭

Yoshiaki Wakaki

日野寧子

Yasuko Akino

今井 誠

Makoto Imai

石渡清美

Kiyomi Ishiwata

岩上久仁子

Kuniko Iwagami

中村まゆみ

Mayumi Nakamura

松田千織

Chiori Matsuda

清原順治

Junji Kiyohara

江原 仁

Hitoshi Ehara

岡島大八

Daihachi Okajima

鈴木宮生

Miyao Suzuki

中山恵美子

Emiko Nakayama

高橋和弘

Kazuhiro Takahashi

動画チェッカー

In-Between Animation Prüfer

中村敏子

Toshiko Nakamura

舘 直樹

Naoki Tate

美術

CO-Art Director

高田茂祝

Shigenori Takada

長崎 斉

Hitoshi Nagasaki

背景

Hintergründe

常盤庄司

Shōji Tokiwa

神山伸一

Shin’ichi Kōyama

柳沢玲一郎

Rei’ichirō Yagisawa

大山哲範

Tetsunori Oyama

片野坂悟一

Goichi Katanosaka

金子弘明

Hiroaki Kinsu

伊藤英子

Eiko Itō

牧野早苗

Sanae Bokuya

下川忠海

Tadami Shimokawa

 

 

仕上

Feinarbeit

増井美知子

Michiko Masui

花海美希

Miki Hanaumi

清山和子

Kazuko Kiyoyama

今井八重子

Yaeko Imai

上村育代

Ikuyo Uemura

港 紅子

Beniko Minato

冨永夕起子

Yukiko Tominaga

 

 

検査

Prüfung

酒井日出子

Hideko Sakai

特殊効果

Spezialeffekte

平尾千秋

Chiaki Hirao

撮影

Photographie

片山幸男

Yukio Katayama

清水政夫

Masao Shimizu

武井利晴

Toshiharu Takei

福井政利

Masatoshi Fukui

濵木 淳

Atsushi Hamaki

真壁正之

Masayuki Makabe

高梨洋一

Yōichi Takanashi

細田民男

Tamio Hosoda

相磯嘉雄

Yoshio Aiso

田代儀幸

Noriyuki Tashiro

安藤 茂

Shigeru Andō

 

 

音響効果

Sound-Effekte

新井秀徳

Hidenori Arai

録音助手

Aufnahme-Assistent

渋江博之

Hiroyuki Shibue

ネガ編集

Negativschnitt

麻生芳弘

Yoshihiro Asō

記録

Dokumentation

原 芳子

Yoshiko Hara

制作進行主任

Senior CO-Produktionsleiter

末永雄一

Yūichi Suenaga

製作進行

CO-Produktionsleister

川岸達也

Tatsuya Kawagishi

仕上進行

Finishing Manager

植木知子

Tomoko Ueki

美術進行

Art Manager

中村 実

Minoru Nakamura

助監督

Co-Regisseur

藤瀬順一

Jun’ichi Fujise

プロデューサー補

Co-Produzent

蛭田成一

Sei’ichi Hiruta

録音スタジオ

Aufnahmestudio

タバック

TAVAC

現像

Filmentwicklung

東映化学

Toei Chemistry

宣伝協力

Werbeunterstützung

フジテレビ

Fuji TV

おわり
Ende

© TOEI ANIMATION STUDIO 1991

Weblinks

Referenzen

  1. 1,0 1,1 Dragon Ball Z (Band 6): Super-Saiyajin Son-Goku - Anime Comic (18. April 2003).
  2. Dragon Ball Z Magazin (Ausgaben 29 – 32, Juli bis Oktober 2002).
  3. Motion Picture Producers Association of Japan, Inc. - Einspielergebnisse 1991 (Januar bis Dezember), Abgerufen am 16. November 2019
  4. Unangekündigte neue HD-Remaster der Dragon Ball & Dragon Ball Z Kinofilme sind in Japan als Stream verfügbar. Kanzenshuu.com (englisch), 6. August 2018
  5. Veröffentlichung der "Dragon Ball the Movies Blu-ray"-Sets in Japan ab November 2018. Kanzenshuu.com (englisch), 9. August 2018
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 Dragon Ball Daizenshuu 6: Movies & TV Specials (1995), S.71
  7. Dragon Ball Daizenshuu 6: Movies & TV Specials (1995), S.200
  8. Dragon Ball Daizenshuu 7: Die große Dragon Ball Enzyklopädie (1996)
  9. 9,0 9,1 9,2 Dragon Ball Ergänzendes Daizenshuu: TV Animation Part 3 (1996), S.68
  10. Dragon Ball Daizenshuu 6: Movies & TV Specials (1995), S.86-87
  11. Dragon Ball Daizenshuu 6: Movies & TV Specials (1995), S.70
  12. Dragon Ball Z - Super-Saiyajin Son-Goku. In: Deutsche Synchronkartei. Abgerufen am 9. November 2019.
  13. Sprecher bei Anime auf DVD


Navigation